Глава пятая. (не полностью)
Страшно, да? Никогда!Весело смеясь, озорная троица спустилась в своих лифтах-клетках и, вооружившись всевозможными коляще-режущими предметами, приблизилась к Салли.
Кукла захлопала своими огромными глазищами и вдруг гневно нахмурилась - похоже, устрашающий вид Шито, Крыто и Корыта ее совершенно не испугал. Она резко поднялась, схватила валявшуюся на сыром полу палку и грозно двинулась к ним.
- Ану, отпустите меня сейчас же! - строгим тоном проговорила она, надвигаясь на вечных непосед, - а то я сейчас кого-то отколочу!
Мигом поняв свою оплошность - вряд ли Салли стала бы очень сокрушаться по отрезанной конечности или же боялась острых лезвий - злополучная троица с визгами и криками разбежалась в разные стороны, бросая на ходу все свое оружие.
Приободрившись, пленница подобрала брошенный Крыто кухонный тесак и обвела взглядом погреб.
- Если меня не освободят от цепей - кому-то не поздоровиться! - тихим-спокойным, и от этого более страшным голосом проговорила она, примеряя, как лучше подловить всех троих.
- А я говорил, говорил, что ножом ее не возьмешь! - трещал Шито, грозя кулаком Корыту. Тот в свою очередь завопил "Вот сам бы и придумал что-то лучшее" и бросил в того мимоходом подхваченную с пола черепушку. Шито постарался увернуться, но поскользнулся на слизком грибе и упал. Вслед за ним свалилась и Крыто, наткнувшись на своего коллегу. Тут же над ними нависла зловещая, но очень элегантная тень синекожей девушки.
- Так-так, попались. - Спокойно констатировала она, гордо упершись руками в бока.
Шито и Крыто, не смея встать, попятились, визжа и хныкая. Но сдаваться, все же не собирались, бросая в сторону противницы камешки, жучков, насекомых и все, что попадется под руки. Убежавший в темный уголок корыто, в чем-то с веселым бормотанием копошился и возвращаться с подмогой пока явно не спешил.
Салли на на некоторое время остановилась, наклоня голову рассматривая двух несносных детишек. Похоже, она обдумывала, как себя вести с ними дальше. Эта передышка была ошибкой, так как единственное, что могло остановить бравую троицу - это ужас.
- Ха-ха! да ты не страшная! - вдруг расхрабрился Шито, вскочив в полный рост и выставив вперед рученку.
- Мы не боимся и тебя не отпустим! - поддакнула ему Крыто, тоже быстро оказавшись на ногах.
- Но зачем вы меня притащили сюда? - сердито поинтересовалась Салли, все еще держа в руке тесак.
- Ты хорошо шьешь! - задорно заметил Шито.
- Лучше всех в городе! - захихикала Крыто.
- Ты нам сошьешь нового Уги-Буги! - проворчал с угла Корыто.
Чертенок и ведьмочка переглянулись и засмеялись, хором пригововаривая:
- Мы уже насобирали десять банок паучков!
- И жучков!
- Червячков!
-Что-о-о? - удивленно протянула Салли. - Сшить Бугимэна опять? Нет, не бывать этому!
Она гордо выпрямилась и решительно замотала головой.
- С меня шуточек прежнего хватило!
Но Шито и Крыто не унялись - они начали весело прыгать вокруг пленницы, словно в ритуальном танце вокруг костра, улюлюкая и приговаривая:
- С Уги будет весело...
- С Уги нам смешно!
- Он вернется с песнями!
- С новым казино!
- Сможем мы тогда кутить!
- Все крушить, ломать, шалить!
- Всех пугать и доставать!
- По ночам в Блэк-Джек играть!
К веселому хороводу присоединился и Корыто, прибежав запыхавшись из угла и волоча за собой непонятную коробку. Танцуя, прыгая и вертясь, они дергали опешившую Салли за подол платья и подталкивали ее к швейной машинке. Вскоре девушке это надоело и она вскинула руки, резко звякнув оковами. В тусклых лучах света блеснуло лезвие занесенного тесака.
- Отпустите меня сейчас же! - с капризными нотками выдала кукла и топнула ногой, вызвав опять скрежет цепей.
То ли из-за косо падавшего на нее света, то ли из-за ее широко раскрытых глаз и широкого теска в руках кукла на миг приняла довольно устрашающий облик и троица моментально притихла, снова попятившись от нее. Шито и Крыто спрятались за спиной у Корыта, благороднейше выставив своего собрата вперед.
- Ну? - Салли нагнулась к ним, приблизив широкий нож прямо к любопытным носам затихшей троицы. Те заметно задрожали, вдруг поняв, что кукла умеет прекрасно обращаться с ножом, а еще и обладает некими паталогонатомическими навыками своего создателя. Сосредоточившись расширенными до предела глазами на сверкании кончика острого лезвия, испуганные сообщники даже уронили все свои маски на пол.
Салли быть может, и не собиралась снимать скальпы со своих похитителей, но напугать их в качестве науки считала вполне педагогичным.
Перепуганный Шито уже полез в карман за ключами от наручников, но вдруг Корыто резко схватил только что принесенную им из угла темную коробку, которую он от страха уронил себе под ноги. Прикрываясь ею, словно щитом, он выставил ее вперед, так, чтоб тусклые лучи света упали прямо на этот предмет.
Салли взглянула на квадратный ящик и замерла. Ее и без того большие глаза заметно округлились и она невольно вздрогнула. Она испуганно отпрянула назад, словно от огня, закрыв рот ладонью от испуга.
Причиной такой необычной перемены в поведении Салли послужило то, что она узнала этот предмет. И то когда, где и при каких обстоятельствах она видела его раньше, вызвало теперь у нее шок.
- Откуда это у вас?! - невнятно пробормотала она, продолжая отступать. Она надеялась больше никогда не сталкиваться с этим ужасным предметом и его кошмарными свойствами.
Троица тут же приободрилась и самоуверенно захихикала. Они быстро поняли, что козыри теперь в их цепких мелких ручонках и весело залепетали наперебой:
- Что боишься?
- Теперь ты у нас запляшешь!
- Теперь запоешь!
Корыто приоткрыл пресловутый ящик и вытащил с его торца небольшой изогнутый рычажок, ухватившись за него рукой.
- Нет! Стойте!!! - быстро вскрикнула Салли, понимая, что именно адские детишки собираются делать. - Вы же не знаете, насколько она опасна!!!
- Хи-хи-хи!
- Опасна-опасна!
- Боимся-боимся! - начали они кривляться в ответ.
- Нет вы не понимаете! - не сдавалась кукла, выставив вперед руки в останавливающем жесте. - Вы не знаете ничего! Это ужасный предмет! он не завершен...
Но тут Корыто не удержался и прокрутил тонкий рычажок. Раздался высокий звонкий звук и Салли задрожала, пытаясь закрыть ладонями уши. Ей так не хотелось испытать на себе действие этого кошмарного звука! "Зомби-шарманка" - так, кажется назвал эту вещь доктор Филькенштейн, которую он сооружал целое лето, исписав чертежами длиннющий папирус, каждую строку ворча, плюясь и почесывая мозг. Но, похоже, он так и не сумел довести до ума, так как в один прекрасный вечер, разозлившись окончательно и хватив лишнюю пробирку какого-то реактива, он чуть не развалил собственную лабораторию с ее помощью, а потом приказал Салли с Гариком спрятать его подальше в самом темном своем подвале, как результат очень опасного и незавершенного эксперимента. Поэтому кукла и не надеялась еще когда-либо увидеть эту дьявольскую машину в действии.
***
Докричавшись почти до хрипоты и так и не добившись результата, мэр устало уселся на землю, опираясь на боковинку докторского кресла и уныло бормотал в свой облюбованный рупор:
- Джек, у нас ЧП! Джек! Найдите Джека!
Но публики заметно поубавилось - солнце уже было в зените и никому не хотелось шататься по улицам в полдень. Тем более, что многие целую ночь потратили на поиски Салли и хотели немного отдохнуть. Да и исчезновение очередной непонятной Филькенштейновской штуковины мало заинтересовало горожан.
Не желая больше терять время, доктор развернул коляску, отчего опиравшийся на нее мэр с возмущенным ворчанием свалился на землю и направился в сторону башни Джека, желая в конце концов поговорить с ним лично и объяснить хоть ему всю опасность, в которой оказался практически весь город. Но его остановили прилетевшие на метлах, словно ураган, две неугомонные ведьмы, чуть не сбив на пути при приземлении.
- Джека нет дома! - загудела она. - мы только что проверили!
- Зато музыканты видели его сегодня на пути к кладбищу! - подхватила вторая.
Мэр кое как поднялся с земли и старательно отряхнулся. Ситуация понемногу прояснялась и это придавало ему уверенности. Мелкими шажками он засеменил к своей машине.
- Значит, нужно ехать на кладбище и там искать Джека!
Тут ведьма повыше лихо спрыгнула с метлы и подбежала к нему, протягивая в руке клочок какой-то тряпки.
- Мы облетели кладбище и вроде бы там никого не заметили, но вот что мы нашли у леса, возле зарослей Оборотневой травы!
Мэр расстроенно покачал головой, понимая, что Повелителя Тыкв нацти будет не так уж и легко, как ему показалось, а потом разочарованно взял протянутую ему вещь и поднес к глазам.
- Хм... какая-то цветная тряпочка! Ну, это мало нам поможет!
- Ану дайте сюда! - неожиданно встрял в разговор собравшийся уже укатить к себе Филькенштейн. Он резким движением выхватил клочок ткани у мэра и, сжав его в кулаке, сердито ударил по поручне своей коляски.
- Это не просто тряпочка! - довольно несдержанно рявкнул он мэру - это часть платья Салли!
Градоначальник от неожиданности сделал шаг назад и замахал руками, словно пытаясь отогнать назойливое приведение. Происходящее снова ему переставало нравиться.
- Там было только это? - развернулся между тем доктор к любопытно вертевшим носами ведьмам. - Вы больше ничего не нашли?
Ведьмы переглянулись и старшая загудела:
- Нет, а что еще могло быть?
Но доктор не ответил, тихо зарычав себе под нос и развернув коляску в направлении ворот своей лаборатории.
- Доктор, постойте! - вдруг отозвался мэр, подбегая мелкими шажками к нему. - Вы не можете сейчас вот так все бросить! Вы должны помочь мне в поисках!
Ученый развернулся вполоборота и недовольно фыркнул:
- С чего это?
- Потому что эта штуковина ваша! - пробормотал мэр, схватившись за рукоятки его коляски.
- И что? - прошипел ученый, крутанув колеса инвалидки, попытавшись высвободиться с захвата.
- А то! - капризно возразил мэр, не позволяя ему отъехать, - что только вы знаете, что с ней делать!
Молчаливая схватка продолжалась несколько секунд - Филькенштейн со злостью давил на рычаг своей коляски, заставляя механизмы крутить колеса, а мер, упершись толстенькой ножкой в скамейку, удерживал ее за рукоятки на спинке, заставляя оппонента буксировать на месте, поднимая кучу пыли. Обе ведьмочки с любопытством следили за своеобразным поединком, то и дело хихикая и комментируя события. Уже начавший было клевать носом безликий Арлекин заметно оживился и принялся живо обсуждать происходящее с лысым клоуном. Старшая ведьма уже предложила сделать ставки на победителя в этой "гонке", но тут у доктора лопнуло терпение.
- Мэр, отцепитесь! - обернувшись назад, зарычал он, собираясь запустить чем-нибудь тяжелым в градоначальника, который по случаю такого события "одел" свою веселую физиономию.
- Нет, вы должны ехать со мной, доктор! - возразил он, мотая головой.
- Нет! - резко ответил ученый, примеряя на глаз траекторию полета ближайшего булыжника, если его бросить через плечо.
- Нет, да! - почти по-детски воспротивился мэр и тут же, проявив чудеса хитрости, резко отпустил разогнавшуюся коляску. Та резко рванула с места и буквально влетела в кабину припаркованного на обочине автомобиля градоначальника.
Внимательно наблюдавшие за всем ведьмочки восторженно захлопали, а безликий Арлекин так расхохотался, что свалился вместе со своего циркового велосипеда.
Необычайно довольный собой градоначальник поспешил вперевалочку к машине, абсолютно не обращая внимания на разносившиеся из нее ругательства доктора.
***
Солнце уже начало порядочно жарить и все призраки попрятались по могилам. От этого кладбище выглядело очень пустынным и унылым... впрочем, таким как его видят простые смертные.
Подскакивая по кочкам по кладбищенской дороге медленно катил небольшой автомобиль в направлении леса.
- Вы мне за это ответите, мэр! - недовольно ворчал доктор, отвернувшись к боковому окну.
- Нет, док. Это вы сначала расскажите, что за страшная штуковина пропала у вас вчера ночью? - проговорил мэр и нарочито поднял палец вверх, помня, что летучие мыши днем спят.
Филькенштейн сначала тихо зарычал, но потом все же нехотя ответил:
- Это "зомби-шарманка". Экспериментальная модель. - Потом, после небольшой паузы, добавил - Не весьма удачная экспериментальная модель.
- Оу! - заинтересованно повернулся к нему градоначальник своим радостным лицом (он очень любил подобные артефакты) - как интересно! И что же она делает?
Ученый возмущенно фыркнул, негодуя по поводу уровня IQ своего собеседника.
- Это "зомби-шарманка", мэр! и она создана, чтобы превращать в зомби того, на кого направлена ее музыка! - ответил он, наконец повернувшись к градоначальнику. Потом, помолчав секунду, добавил уже менее раздраженным тоном - Но она почему-то действует не так как положено! Она не действует на живых!
- Ммм? - удивился мэр.
- Что непонятного? - зарычал доктор.
- Почему она тогда так опасна? - заинтересованно вздернул одну бровь градоначальник.
Маниакальный экспериментатор неопределенно вздохнул и снова уставился в боковое окно.
- Никто раньше не смог проникнуть в мое хранилище, а это значит, ее взяли специально! К тому же... - доктор запнулся, закашлявшись, и разжал кулак, в котором все еще держал небольшую цветную тряпочку. - К тому же это загадочное исчезновение Салли. - продолжил он, - это может быть связанно.
- Но разве шарманка подействует на Салли? - возразил мэр, весело крутя баранку своего авто, - она же вроде как живая!
- Формально Салли - мертвая! - доктор резко повернулся к нему и ударил кулаком по поручне своей коляски. - Поверьте, на нее она действует!
- Хм, откуда такая уверенность, док? - все так же задорно пробормотал его собеседник, - вы что, прове...
Тут мэр осекся и замолк, краем глаза взглянув на заметно рассердившегося пассажира.
- Следите лучше за дорогой, господин мэр! - раздраженно прорычал Филькенштейн и отвернулся.
Но задумавшийся мэр за дорогой явно не следил, что оказалось его роковой ошибкой.
- Я уверен, - бубнил он себе под нос, - что Джек спасет Салли! Он пошел ее искать, а значит без нее не вернется! Джек он такой! Он не сдастся! Особенно, когда это касается Салли! Он ведь говорил, что сегодня Праздник Влюбленных и хотел сделать ей подарок! А тут такое - ее выкрали! Я сразу не поверил, что она могла убежать - ведь она его так лю...
- Ну все, с меня хватит! - неожиданно рявкнул Филькенштейн, ухватившись одною рукою за руль, - Я выхожу!
Автомобилем вильнуло и он свернул с тропинки и пустился сквозь заросли колючек.
- Док, вы чего? - закричал испуганный мэр, - отпустите баранку!
Он крутанул в свою сторону и выровнял автомобиль. Но тут с кустов поднялась целая стая летучих мышей, которую вспугнул рев мотора, и принялась атаковать нежданных гостей. Испуганный и недовольный мэр бросил управление и начал неуклюже отбиваться, фыркая и возмущаясь. Сидевший в своей коляске на пассажирском месте ученый еле успел ухватиться за руль и выкрутить его влево перед как машина чуть не врезалась в одиноко стоявший склеп.
- Поворачиваем в лес! - заорал он барахтающемуся среди летучих мышей градоначальнику, которые того просто обожали, почти не интересуясь чокнутым ученым.
- Нет, едем прямо! - завопил мэр и повернул руль на себя, из-за чего они опять чуть не врезались в высокую статую. К тому же, постоянно наезжая на разюросанные по кладбищу тыквы, автомобиль совершенно не слушался управления. Возмущенный таким экстремальным вождением своего коллеги, доктор повернулся к нему и красноречиво постучал себя кулаком по голове, показывая все свое мнение об его интеллекте.
(тут автор просто не удержался, чтобы не процитировать эту песню, особенно, если учесть, что ее исполнитель озвучивал Филькенштейна)
- Эй, давай, поворачивай к черту - лучше мы лесом поедем домой! - попытался вновь завладеть рулем доктор.
- Нет, давай едем мы прямо - это не наш лес, какой-то чужой! - упрямо заныл мер
-Да здесь же склепов наставлено, что не продерись!
- Да и тыков натыканно - только держись! - согласился подскакивавший на своем кресле мэр.
- Так поворачивай к черту! - рявкнул доктор и изо всех сил рванул руль на себя.
Небольшой автомобильчик взвыл и резко развернулся в сторону леса, визжа тормозами и подымая кучу пыли. Испуганные летучие мыши поднялись над ним целым роем, преследуя так беспардонно потревоживших их обеденный сон непрошеных гостей.
***
Скрипящий звук отбивался от всех уголков сырого склепа, сливаясь в унылую, загробную песню. Шито и Крыто с интересом наблюдали за пленницей, а Корыто продолжал раскручивать рычаг шарманки. Салли сначала пыталась закрыть уши руками, потом закричала, потом упала на колени, а потом и вовсе замерла.
Шито осторожно подошел к ней и ткнул тонкой тросточкой. Кукла никак не отреагировала.
- Ура! - завопил Корыто, перестав наконец издавать истошный звук из кошмарного музыкального инструмента. - у нас будет своя зомби!
- Ура! Ура! Ура! - запрыгали Шито и Крыто.
- Мы заставим ее сшить нового Уги!
- О да! Теперь она нас послушается!
- Никуда ей не уйти от нас!
- Ни за что ей не уйти от нас!
- Хвост за хвост - крикнул Шито, вильнув своим коротеньким хвостиком.
- Жуб за жуб! - весело прорычал Корыто, улыбаясь во все свои 32.
- Глаз за глаз! - захихикала Крыто, кривляясь подмигивая.
Но тут их веселье прервал дикий вой. Они резко замерли и повернулись к застывшей пленнице.
Салли запрокинула голову и издала звук, подобный оборотню в лунную ночь. Потом она поднялась и медленно перевела взгляд на притихшую троицу. Ее зрачки стали красными, а улыбка превратилась в зловещий оскал благодаря непонятно откуда взявшимися у куклы клыкам.
- Что это с ней? - шепотом спросил Шито у собратьев.
- Не знаю - опасливо поглядывая в сторону куклы, помотала головой Крыто.
Быстро переставший весело скалиться Корыто потряс в руках шарманку.
- Это наверное, какая-то неправильная шарманка... И она делает неправильных зомби!
Поняв, что что-то пошло не по плану, несносные дети медленно попятились к своим лифтам-клеткам. Но тут Салли снова подняла облюбованный тесак и расхохоталась.
- Чую запах крови... - несвойственным ей голосом проговорила она и двинулась в сторону детишек.
Шито спрятался за Корыто, прошептав:
- У нас дома еще осталось ружье?
Крыто, укрывшись за Шито, пробормотала:
- Нет, только еще один осиновый кол..
продолжение следует... Так я и не вместила все в одну главу... ну что ты будешь делать!
(все совпадения со словами песен, мультиков и прочего - не случайны... автор был в хорошем настроении и шалил. ПС - могу поменять " по -человечески" ))
Кошмар Перед Рождеством
Глава пятая. (не полностью)
Страшно, да? Никогда!
продолжение следует... Так я и не вместила все в одну главу... ну что ты будешь делать!
(все совпадения со словами песен, мультиков и прочего - не случайны... автор был в хорошем настроении и шалил. ПС - могу поменять " по -человечески" ))
Страшно, да? Никогда!
продолжение следует... Так я и не вместила все в одну главу... ну что ты будешь делать!
(все совпадения со словами песен, мультиков и прочего - не случайны... автор был в хорошем настроении и шалил. ПС - могу поменять " по -человечески" ))