глава шестая.
(не последняя. Следующая точно будет последняя)
прибавлено новых песенок. Что не взяла с "Кошмара", то с других мультиков.
Это Хэллоуин, это Хэллоуин, ночь кругом и ты один!
Солнце еще только начало подыматься над горизонтом, как Джек покинул свою башню, чтобы отправиться на поиски Салли. Верный Зиро следовал рядом, постоянно принюхиваясь и вертясь. Они обошли по периметру все кладбище, которое при свете дня казалось намного менее живым, чем ночью – заросшие сорняком могилы, заброшенные старинные склепы с обветшалой штукатуркой, поскрипывающие на ветру перекосившиеся ворота. Разбросанные тут и там тыквы мирно спали, отчего их вид становился не таким уж и устрашающим.
Обрисованная мягким утренним светом тонкая фигура Повелителя тыкв смотрелась на фоне пустовавшего кладбища ужасно одиноко и уныло. Черный фрак с растрепанными фалдами делал его похожим на длинноногую зловещую птицу, расхаживающую среди могил в поисках наживы. Только поникший взгляд Джека выдавал в нем тревогу и отчаянье. Чем дольше длились поиски его любимой, тем больше он склонялся к мысли, что Салли по собственной воле сделала так, чтоб ее никогда не нашли.
Высоко переступая худющими ногами похрапывающее тыквы, Король Хэллоуина, уныло заложив руки за спину, брел по кладбищенской дорожке в направлении леса. Это единственное место, где еще не искали Салли и он твердо решил обойти в нем каждую тропку и каждое дерево.
Окликнув замешкавшегося у сидевшей на памятнике вороны Зиро, Джек покинул пределы кладбища и довольно быстрым шагом пошел в глубины Черного леса.
Из-за непроглядных густых крон высоченных деревьев здесь и днем порой стояли сумерки. Огромные ожерелья из паутины словно створки палатки укрывали каждую тропку, а густой ковер из болотистого мха заставлял ноги проваливаться в нем по самые косточки. Непонятные зверушки сновали тут и там, раздавалось жуткое уханье, вой и неприятный скрежет сухих веток. Джек внимательно посмотрел по сторонам и про себя отметил, что днем лес совершенно теряет свой кошмарный статус и становиться очень даже живописным.
Грустно вздохнув, Джек твердо и уверенно пошел по мягкому мху в сторону самой чащи, все еще надеясь отыскать свою любимую. Изнутри рвалась наружу тоскливая песня.
- В этом мире никто не заменит ее,
Как я раньше думал об этом?
И теперь вот брожу, да повсюду ищу
И, похоже, моя песня спета...
Он обернулся на каблуках, вскинув руки к темным кронам деревьев, словно желал поделиться с ними своим горем.
- Сколько видел я раз взгляд ее больших глаз,
Но все время я был чем-то охвачен... – закрыл глаза он одной рукой, -
То людей я пугал, то по небу летал...
Чувства Салли в кутерьме не замечал! – последние слова Джек буквально прорычал, сжав кулаки. Но потом его взгляд вдруг снова стал печальным, а голос каким-то совершенно потусторонним.
- В ее душе росла печаль,
Что вновь умчусь в ночную даль
То в Рождество, то в Валентин,
И без нее, всегда один... – развел руками Повелитель Тыкв, как будто не мог до конца что-то понять.
- Она все сама, ждет меня у окна,
Когда вновь вернусь... А внутри - тоска!
Ведь Джек - Повелитель Тыкв,
Не заметил, как взгляд его милой поник! – Джек грустно опустил голову и его длинные худые руки безвольно повисли вдоль туловища. Ему было искренне жаль, что он столько раз оставлял Салли одну, постоянно пропадая где-нибудь в чужом празднике.
- Куда теперь идти мне во тьме?
Без Салли я брожу как во сне...
Престиж, почет и высший свет -
все ниочем... ее рядом нет... - Его голос стал совсем тихим и тоскливым, что даже паривший рядом Зиро начал тихонько скулить.
Сам того не замечая, Джек направился в самую густую и неизведанную чащу Черного леса, из которой еще никто не возвращался.
В полдень в лесу стало немного светлее – сквозь густые кроны все же начали пробиваться солнечные лучи. Бредущий сквозь сорняк, густые паутины и заросли, Джек уже успел притомиться и сбавил темп, рассматривая лес кругом. Его внимание привлекла небольшая просека, ведущая направо, так как она была освещена наиболее. Не долго думая, он двинулся к ней, безрезультатно зовя имя Салли.
Зайдя на втиснутую меж зловещих деревьев поляну, заросшую сорняком, Повелитель Тыкв вдруг увидел почти разрушенный склеп-часовенку, не намного выступающей разъеденными дождями стенами из-за зарослей. Джек невероятно удивился, так как ничего не знал ни об этой поляне, ни о склепе. На миг его мертвенно-бледное лицо озарилось выражением крайнего любопытства и он даже слегка склонил голову на бок, рассматривая необычный для простых смертных пейзаж. Его тонкая костлявая рука подсознательно взметнулась вверх и коснулась рта, выражая крайний интерес ее владельца. Король Хэллоуина не мог поверить, что в его королевстве существует что-то, о чем он не осведомлен должным образом.
Поэтому он, не став терять время попусту, начал быстро продираться сквозь сорняк к полуразрушенной постройке.
Проржавевшие до последней заклепки двери склепа открылись на удивление легко. Джек от неожиданности поднял одну бровь – он думал, створку придется отламывать, а тут даже не скрипнула.
- Похоже, дверью пользовались еще недавно… - задумчиво проговорил он сам себе, рассматривая тяжелые железные петли.
Этот факт его немного насторожил, но решительности не убавил. Повелитель Тыкв очень не любил, когда кто-то что-то затевает за его спиной, а тем более – в Хэллоуин-тауне. Он не был тираном и предоставлял своим гражданам полную свободу, но взамен требовал честности и открытости.
Практически бесшумно ступая по ветхому деревянному полу, Джек вошел внутрь ритуального помещения, спугивая небольшую стайку летучих мышей, который с шелестом выпорхнули сквозь разбитое стрельчатое окно. Только тихо фыркнув, Зиро влетел вслед за своим хозяином.
- Интересное место… - промолвил Джек, задрав голову к затянутому паутиной потолку. Это был опрометчивый шаг, так как, рассматривая потолок, он совсем не видел, куда ступает.
Хотя Повелитель Тыкв был практически невесомым, все же одна из превратившихся в труху половиц гулко треснула под его ногами, вовлекая непрошенного гостя во тьму подвальных помещений.
***
В сырой подвал все ярче пробивались солнечные лучи, играя на капельках мутной воды и зеленоватой слизи на грибах. Обводя безумным взглядом помещение, Салли медленно двигалась в сторону перепуганных детишек. Те, наступая на червяков, спотыкаясь и визжа, хаотически бегали по слизким грибам, вместо того, чтобы сразу направиться к лифтам. Паника настолько охватила их, что они, похоже, совсем забыли о подвесных клетках.
Непонятно откуда взявшаяся у тряпичной куклы недюжая сила помогла ей с помощью нескольких рывков оторвать сковывающее ее движения цепи и теперь, гремя их обрывками и весело смеясь, она пыталась отловить мотающихся по склепу непосед.
Голос синекожей девушки тоже заметно изменился – он стал каким-то загробным, жутким и совершенно неживым.
Гонка за добычей, похоже, ее забавляла и она начала даже припевать песенку.
- Что же это такое, что случилось со мной?
Я под полной луною потеряла покой!
Встало солнце над лесом,
Только мне не нужно!
Мне теперь интересно
Съесть кого-то живьем!
падаба-даба-даба-да...
От этой песни Шито, Крыто и Корыто изрядно прибавили скорости, мельтеша и суетясь.
Проворный чертенок уже почти добрался к одной из клеток, собираясь победоносно в нее заскочить, как новоиспеченная зомби сцапала его за коротенький красный хвостик. Шито тут же завизжал, словно его уже начали кушать и начал дико брыкаться и отбиваться.
- Ммм… запах крови! – протянула кукла, поднося добычу поближе к глазам.
Держа его одной рукой, второй она замахнулась широким тесаком.
- Салли!!! – вдруг закричали сзади, и эхо гулко разнесло этот крик по сырым стенам подвала.
Тряпичная кукла резко обернулась и от неожиданности выпустила брыкающуюся добычу из захвата. Шито тут же, шипя уполз подальше в направлении клетки.
Кое-где запачканный сажей и в местами ободранном, но все так же безупречно черном фраке посреди склепа стоял сам Король Хэллоуина. Скорее всего, он пробрался сюда из соседнего подвала, через замаскированный паутиной проход, который теперь весьма четко зиял в стене темной дырой.
- Салли, я нашел тебя! – радостно повторил он и сделал несколько быстрых шагов к замершей с тесаком в руках кукле. Та на его появление отреагировала совершенно неожиданно – вдруг довольно неуклюже прыгнув вперед, она сделала резкий выпад, чиркнув нежданного гостя острием тесака по груди. Джек, опешив, сделал плавный шаг назад, недоуменно опустив взгляд на рассеченный бортик фрака. Потом так же недоуменно посмотрел на Салли, подняв обе брови.
- Салли?! – вопросительно воскликнул он, уперши руки в бока. Ему не очень-то понравилось, как его встретила та, которую он так искал последние двенадцать часов.
Но кукла тут же утратила к нему всяческий интерес, фыркнув и отвернувшись.
- Нету крови. Не интересно… - пробормотала она и вернулась к выслеживанию своих предыдущих жертв.
Повелитель Тыкв удивился еще больше, совершенно уже ничего не понимая в происходящем. Он в три огромных шага подошел к съехавшей с катушек кукле и, довольно деликатно, но в то же время настойчиво, схватив ее за руку, развернул к себе.
- Салли, что с тобой? Что все это значит? – спросил он, обхватив ее за предплечья.
Тусклый солнечный луч упал на лицо тряпичной куклы и только теперь Джек заметил странные метаморфозы во внешности Салли – огромные красные глаза и ужасные клыки во рту.
- Она зомби! Зомби! – завопили Шито, крыто и Корыто, которых появление Короля Хэллоуина заметно успокоило. Троица наконец смогла сконцентрироваться и забраться вместе в одну из подвешенных клеток.
- Зомби? – удивленно повторил Джек, внимательно рассматривая преобразившуюся куклу.
– Салли, ты что же, совсем меня не помнишь? – вдруг, спохватившись, спросил он, видя, как та начинает злобно рычать.
- Не интересно! Кушать нечего! – прошипела она и с поразительной силой оттолкнула от себя Повелителя Тыкв. Не ожидая такого поворота, он поскользнулся на поганке и свалился прямо в мутную воду, покрывавшую большую часть пола.
Нисколечко не обращая внимание на барахтающегося в воде Джека, Салли быстрыми размашистыми шагами направилась к клетке с собиравшейся удирать детворой. Но те быстро сориентировавшись, тут же отвязали канат, удерживающий контргруз и клетка начала стремительно подниматься, раскачиваясь на ходу.
Увидев, как ее обед беспардонно удирает, кукла издала возмущенный вопль, который ужасно ободрил троицу проказников. Они начали гримасничать и кривляться.
- Мы терпеть не можем зомби, - затопал ногами Корыто.
- Мы терпеть не можем зомби, - провизжала Крыто.
- От хвоста и до ушей! – затянул Шито.
- На нее мы кинем бомбу, на нее мы кинем бомбу – хором завопила ребятня.
- Чтоб не кушала детей! – демонстративно погрозил ей пальчиком Корыто.
- Чтоб за нами не гонялась!
- А то очень уж зазналась!
- Полкило тротила враз!
- Зарядим один фугас!
- Пусть кругом все разлетится!
- То-то будем веселиться!
Но тут веселой радости проказников пришел конец – разозлившись окончательно, Салли подобрала с полу брошенный одним из них гарпун и метнула его в клетку. Поскольку с координацией движений у куклы-зомби, как и прежде, были не совсем лады, то она, естественно, промахнулась. Зато гарпун попал в одну из цепей, удерживающих клетку и она оборвалась. С визгом и криками троица полетела вниз в своем импровизированном лифте. Это случилось как раз в тот момент, когда Джек умудрился выбраться из гигантской лужи, с прискорбным видом осматривая свой окончательно испорченный костюм. Не успел он разобраться, что приключилось за те секунды, пока он вскарабкивался на шапку мухомора-переростка, как на него сверху обрушилась орущая бомба в виде клетки с тремя сорвиголовами. Он умудрился сгруппироваться и поймать ее, но удержаться на ногах так и не смог, растянувшись на слизкой поверхности гриба.
- Спаси нас Джек!
- Да, спаси нас, пожалуйста! – завопили все еще сидевшие в клетке детишки.
Повелитель Тыкв приподнялся, сел и, удерживая клетку в руках, грозно нахмурился.
- Что вы сделали с Салли, паршивцы? – строго спросил он, легонько встряхивая клетку. Сидевшие в ней эти самые паршивцы начали наперебой лепетать оправдания.
- Мы хотели, чтобы она слушалась…
- Мы не знали, что так получиться!
- Эта шарманка какая-то бракованная! – прогудел Корыто, тыкая в направлении валявшейся на полу странной коробки.
- А я говорил тебе, не надо было ее крутить! – завопил Шито на Корыто.
- Надо было украсть у доктора что-нибудь пополезней! – запищала Крыто.
И троица благополучно начала спорить и драться между собой.
Джек снова затряс клеткой, взывая их к порядку, но тут их диалогу помешала налетевшая Салли.
- Отдай еду! – зашипела она и вцепилась в клетку, пытаясь вырвать ее из рук любимого.
Тот замотал головой в отрицательном жесте.
- Не раньше, чем разберусь, что тут произошло, Салли! – возразил он ей, настойчиво притягивая клетку к себе.
- Дай кушать! Кушать! – не унималась кукла-зомби, пригрозив ему тесаком.
- Ты – не зомби! Очнись! Ты – тряпичная кукла! – пытаясь достучаться к ее рассудку, проговорил Джек, - Салли, тебе не нужна еда! Пойми! Это все – недоразумение! Давай вернемся в город и во всем разберемся! Ты меня слышишь? Салли! Салли!
На миг кукла остановилась, замерев, и внимательно посмотрела на сидевшего на полу перед ней Повелителя Тыкв. Казалось, она пыталась что-то вспомнить или понять, вглядываясь в его темные впадины глаз.
- Это я, Салли! Я нашел тебя! – видя резкую перемену в поведении куклы, проговорил тот, стараясь ее хоть как-то успокоить. – Все будет хорошо… Салли, я так волновался за тебя… я… я…
Только он собирался произнести главные слова, как хитрая зомби, воспользовавшись тем, что противник отвлекся, быстро рванула клетку на себя, толкнув ногой Джека. Не удержавшись на скользком грибе, он снова съехал в воду, хватаясь за края его шляпки, а Салли торжествующе затрясла клеткой.
- Съесть! – завопила она, радостно поднеся свой трофей к глазам.
Бедная троица скукожилась в клетке и только жалобно поскуливала.
В косых тусклых лучах сверкнуло лезвие тесака.
***
- Черт бы вас побрал, Мэр, вы на дорогу смотреть будете?!! – шипел Филькенштейн, еле удерживаясь за край дверки, чтобы не вылететь с трясущейся по бездорожью машины.
- А-а-а-а-а! – бессвязно прокричал в ответ ему градоначальник.
Последней тыкве было ясно, что на дорогу он смотреть не может, так как все свое внимание посвятил хаотическому маханию руками в попытке отбиться от роя летучих мышей.
Разогнавшаяся на спуске машина с диким грохотом и треском ворвалась в саму гущу Черного леса и просто каким-то необъяснимым образом начала скакать по лесной тропинке, объезжая деревья и валуны.
Чудом не потерявший самообладания чокнутый ученый пару раз пытался перехватить руль, но очередная тыква или кочка, подбросившая машину вверх, заставляла его коляску откатываться назад по салону, и он оказывался снова не у дел. Оставалось надеяться, что Мэр таки сможет прийти в себя и хоть как-то выровнять взбесившийся автомобиль.
- Вправо! – заорал доктор и толкнул вбок водителя, когда прямо по курсу вдруг вырос толстенное покрученное дерево. Градоначальник почти подсознательно вывернул баранку вправо и авто противно завизжав и накренившись, резко повернуло в сторону.
- Вы можете хотя бы затормозить?! – возмутился Филькенштейн, вновь ухватившись за руль.
Мэр пробормотал что-то невнятное и начал без разбору давить на педали.
Мотор взревел, словно оборотень от солнечного света и автомобиль буквально выскочил на небольшую поляну. Она была довольно хорошо освещена и преследовавшие машину летучие мыши заметно отстали, ослепленные солнечными лучами. Запыхавшийся Мэр облегченно вздохнул и помотав головой, наконец-то взглянул на дорогу.
- А-а-а! – тут же завопил он, показывая на стремительно приближающиеся старые развалины часовни. - Мы сейчас разобьемся!
- Тормозите, наконец! – прошипел доктор, цепко схватив его за воротник.
Совершенно перепуганный градоначальник что есть мочи надавил на педаль. Тормоза завизжали, автомобиль резко метнуло сначала вправо, потом влево, но быстро остановиться на такой скорости было проблематично.
Между тем к руинам здания оставались считанные метры и оба пассажира инстинктивно зажмурились, понимая, что столкновения вряд ли удастся избежать. Заметно сбавляющий скорость с каждой секундой автомобиль, лихо выбил старые ворота склепа и, влетев внутрь, резко затормозил прямо на середине здания, подняв целую тучу вековой пыли.
- Фу-у-ух! – вырвалось у Мэра и он протер лицо рукой, тут же сменив его на довольное. – А вы говорили – разобьемся! – повернулся он к доктору.
Тот только тихо прорычал, поправляя свои очки.
Тут в полной тишине послышался громкий треск и не выдержавший навалившейся на него тяжести пол громогласно провалился.
продолжение следует )))
и еще
специально для Флайв!
песенка горожан "Куда пропала Салли". Ее следует вставить где-то в начале.
мелодия "С Джеком не лады" и "С Рождеством вас"
- Салли, где же ты?
- Салли, где же ты?
- Потеряли мы все твои следы!
- Салли где же ты?
- Салли, где же ты?
- Как ее найти, как ее найти?
- Кто-то видел в мраке синий силуэт!
- Может это Салли?
- Доказательств нет!
*
Где же Салли? Где же Салли?
- Не понять!
- Как теперь нам в темноте ее искать?
- Где же Салли? Где же Салли?
- Где она?
- Сама сбежала или кто ее украл?
- Так интересней!
- Нука вместе с этой песней...
- Да по лесу!
- Всем искать!
- Куда пропала кукла Джеку нужно знать!
- Необходимо!
- Где же Салли? Где же Салли?
Кошмар Перед Рождеством
глава шестая.
(не последняя. Следующая точно будет последняя)
прибавлено новых песенок. Что не взяла с "Кошмара", то с других мультиков.
Это Хэллоуин, это Хэллоуин, ночь кругом и ты один!
продолжение следует )))
и еще
специально для Флайв!
песенка горожан "Куда пропала Салли". Ее следует вставить где-то в начале.
мелодия "С Джеком не лады" и "С Рождеством вас"
(не последняя. Следующая точно будет последняя)
прибавлено новых песенок. Что не взяла с "Кошмара", то с других мультиков.
Это Хэллоуин, это Хэллоуин, ночь кругом и ты один!
продолжение следует )))
и еще
специально для Флайв!
песенка горожан "Куда пропала Салли". Ее следует вставить где-то в начале.
мелодия "С Джеком не лады" и "С Рождеством вас"